Forums118
Topics9,232
Posts196,211
Members1,325
|
Most Online5,850 Feb 29th, 2020
|
|
S |
M |
T |
W |
T |
F |
S |
|
|
|
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
|
Here is a link to show exactly where the Space Station is over earth right now: Click Here
|
|
9 registered members (TheophilusOne, dedication, daylily, Daryl, Karen Y, 4 invisible),
2,694
guests, and 6
spiders. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: Green Cochoa]
#160362
01/15/14 02:01 AM
01/15/14 02:01 AM
|
SDA Active Member 2020
5500+ Member
|
Joined: Feb 2011
Posts: 6,368
Western, USA
|
|
APL,
You might have more credibility if you were consistent. Are you a staunch KJV supporter now? It seems you have ordinarily fought for the legitimacy of the modern translations. Now, when a modern translation does not fit your pet ideas, you stick with the KJV--even though in this case the modern versions all have a better translation!
Even the NKJV, ostensibly translated from the same manuscripts the KJV came from, renders the verse "You shall not murder." (Exodus 20:13, NKJV)
Blessings,
Green Cochoa. ROTFL - - WHO has switched the versions allegiance???? GREEN! Thanks green, made my evening.
Oh, that men might open their minds to know God as he is revealed in his Son! {ST, January 20, 1890}
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: APL]
#160365
01/15/14 02:17 AM
01/15/14 02:17 AM
|
SDA Active Member 2021
5500+ Member
|
Joined: Apr 2008
Posts: 7,003
The Orient
|
|
APL,
If you think I've switched, you've misunderstood something somewhere. I have not. My allegiance has been and continues to be in the Majority Text. In English, the best translation from the Majority Text is the KJV, but I have never claimed it is a perfect and flawless translation. I have never claimed that the modern versions are always incorrect in their translations either. In fact, the devil gets a greater advantage by mixing truth with error--so they must have some truth in them, or no one would swallow the errors.
I have not changed. But you seem to have done so. I wonder why? If the NIV was good for telling us that all meats are clean, why is it suddenly bad in commanding against murder?
Is murder acceptable in your sight? Honestly, I cannot understand your resistance to this point of truth.
Blessings,
Green Cochoa.
We can receive of heaven's light only as we are willing to be emptied of self. We can discern the character of God, and accept Christ by faith, only as we consent to the bringing into captivity of every thought to the obedience of Christ. And to all who do this, the Holy Spirit is given without measure. In Christ "dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in Him." [Colossians 2:9, 10.] {GW 57.1} -- Ellen White.
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: Green Cochoa]
#160368
01/15/14 02:39 AM
01/15/14 02:39 AM
|
SDA Active Member 2020
5500+ Member
|
Joined: Feb 2011
Posts: 6,368
Western, USA
|
|
APL,
If you think I've switched, you've misunderstood something somewhere. I have not. My allegiance has been and continues to be in the Majority Text. In English, the best translation from the Majority Text is the KJV, but I have never claimed it is a perfect and flawless translation. I have never claimed that the modern versions are always incorrect in their translations either. In fact, the devil gets a greater advantage by mixing truth with error--so they must have some truth in them, or no one would swallow the errors.
I have not changed. But you seem to have done so. I wonder why? If the NIV was good for telling us that all meats are clean, why is it suddenly bad in commanding against murder?
Is murder acceptable in your sight? Honestly, I cannot understand your resistance to this point of truth.
Blessings,
Green Cochoa. You do switch when you do not like the interpretation the KJV puts on a verse. You are not a good observer of what I have written. The NIV is not a favorite of mine. But it is for a number of people I interact with. If I were to tell them, your Bible in inferior, that would be a turn off. Work with what you have. Perhaps you have forgotten my question to you about the the JW and their NWT and the divinity of Christ. One sometimes has to work with what they have. I doubt you recall the version that I read and mark up most. Sigh. You ask, "Is murder acceptable in your sight?". It is this kind of question which is easy to cast doubt onto a person. In reality, I see you as accepting certain kinds of murder as being OK, for my understanding of the term from the Bible and EGW is much more strict than yours such that you don't like how strict it is.
Oh, that men might open their minds to know God as he is revealed in his Son! {ST, January 20, 1890}
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: Green Cochoa]
#160385
01/15/14 09:04 AM
01/15/14 09:04 AM
|
SDA Chaplain Active Member 2022
Most Dedicated Member
|
Joined: Nov 2001
Posts: 2,364
USA
|
|
Green said: Clearly, the KJV is inferior in this text to most modern translations which accurately have translated "murder." This is one place where updating the KJV is more than appropriate. Correct.
Gregory May God's will be done.
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: Gregory]
#160391
01/15/14 11:23 AM
01/15/14 11:23 AM
|
SDA Active Member 2021
5500+ Member
|
Joined: Apr 2008
Posts: 7,003
The Orient
|
|
Green said: Clearly, the KJV is inferior in this text to most modern translations which accurately have translated "murder." This is one place where updating the KJV is more than appropriate. Correct. I'm glad you recognize this truth. Some in this forum do not. Blessings, Green Cochoa.
We can receive of heaven's light only as we are willing to be emptied of self. We can discern the character of God, and accept Christ by faith, only as we consent to the bringing into captivity of every thought to the obedience of Christ. And to all who do this, the Holy Spirit is given without measure. In Christ "dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in Him." [Colossians 2:9, 10.] {GW 57.1} -- Ellen White.
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: Green Cochoa]
#160393
01/15/14 01:12 PM
01/15/14 01:12 PM
|
SDA Active Member 2020
5500+ Member
|
Joined: Feb 2011
Posts: 6,368
Western, USA
|
|
Arrrgh - - I've been waiting for someone to point out Matthew 19:18 in the KJV, but nope, not happen'n. Green focuses on English words. Let me quote it. Matthew 19:18 He said to him, Which? Jesus said, You shall do no murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,... Of course this is translated kill in the other Gospels (Gospel - -> GOOD NEWS). The same Greek word is also translated kill and slew in the KJV NT. The big question is what does the commandment actually mean? Matthew 5:21-22 Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: 22 but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.
Matthew 5:21-22 The Sermon on the Mount: Anger Toward Others “You have heard that it was said to the people of old, [Literally “ancients”] ‘Do not commit murder,’ [A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17] and ‘whoever commits murder will be subject to judgment.’ 22 But I say to you that everyone who is angry at his brother will be subject to judgment, and whoever says to his brother, ‘Stupid fool!’ [Greek “Raca,” a term of verbal abuse involving lack of intelligence] will be subject to the council, and whoever says, ‘Obstinate fool!’ [Perhaps with the idea of obstinate, godless foolishness; some take the word to be a Greek transliteration of the Hebrew word for “rebel” ( Deut 21:18, 20)] will be subject to fiery hell.
Oh, that men might open their minds to know God as he is revealed in his Son! {ST, January 20, 1890}
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: Green Cochoa]
#160405
01/15/14 04:30 PM
01/15/14 04:30 PM
|
SDA Chaplain Active Member 2022
Most Dedicated Member
|
Joined: Nov 2001
Posts: 2,364
USA
|
|
Green said: I'm glad you recognize this truth. Some in this forum do not. First, I do not consider any person, to include both you and I to have absolute truth. All humans, due to their humanity may be the source of some error. I call it like I see it. You were correct in what you said, so I acknowledged it.
Gregory May God's will be done.
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: APL]
#160430
01/16/14 01:17 AM
01/16/14 01:17 AM
|
SDA Active Member 2021
5500+ Member
|
Joined: Apr 2008
Posts: 7,003
The Orient
|
|
Arrrgh - - I've been waiting for someone to point out Matthew 19:18 in the KJV, but nope, not happen'n. Green focuses on English words. Let me quote it. Matthew 19:18 He said to him, Which? Jesus said, You shall do no murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,... Of course this is translated kill in the other Gospels (Gospel - -> GOOD NEWS). The same Greek word is also translated kill and slew in the KJV NT. The big question is what does the commandment actually mean? Matthew 5:21-22 Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: 22 but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.
Matthew 5:21-22 The Sermon on the Mount: Anger Toward Others “You have heard that it was said to the people of old, [Literally “ancients”] ‘Do not commit murder,’ [A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17] and ‘whoever commits murder will be subject to judgment.’ 22 But I say to you that everyone who is angry at his brother will be subject to judgment, and whoever says to his brother, ‘Stupid fool!’ [Greek “Raca,” a term of verbal abuse involving lack of intelligence] will be subject to the council, and whoever says, ‘Obstinate fool!’ [Perhaps with the idea of obstinate, godless foolishness; some take the word to be a Greek transliteration of the Hebrew word for “rebel” ( Deut 21:18, 20)] will be subject to fiery hell.
Can you honestly tell me that you are not "focusing on English words" in the above? Yet you seem to ridicule others who address biblical passages in this manner, focusing on the English words. Why is the English word important to you, APL? (After you answer this, perhaps you'll better understand why it might be important to other speakers of English.) Blessings, Green Cochoa.
We can receive of heaven's light only as we are willing to be emptied of self. We can discern the character of God, and accept Christ by faith, only as we consent to the bringing into captivity of every thought to the obedience of Christ. And to all who do this, the Holy Spirit is given without measure. In Christ "dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in Him." [Colossians 2:9, 10.] {GW 57.1} -- Ellen White.
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: Green Cochoa]
#160461
01/16/14 02:23 PM
01/16/14 02:23 PM
|
SDA Active Member 2024
5500+ Member
|
Joined: Oct 2008
Posts: 6,512
Midland
|
|
G: IN the beginning God created the heavens and the earth. (Genesis 1:1, NKJV) G: The word "heaven" is singular in Hebrew. Why make it plural? The KJV and the NKJV differ only on that one letter "S" for that whole verse...and it's less accurate to add it. Why did they?
k: (KJV!) Ge 2:1 ¶ Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
G: Your conflation of Genesis 1:1 and Genesis 2:1 does not prove anything to me.
One day, as I was walking along, I came across and surprised some raccoons. They made a bee-line towards the woods. I calculated a trajectory course to cross their path before the woods. It was not my purpose to get bit, but merely to get them to stop and reconsider whether it was wise for them to pursue their direction of travel. It works with domestic cows. When my confrontation crossed the raccoon's course, they snarled and snapped at me. I yielded and let them continue on their course. Wild animals become very irrational and hostile when confronted with the errors of their course.
|
|
|
Re: The Battle of the Bibles by Walter Veith
[Re: kland]
#160510
01/17/14 11:30 PM
01/17/14 11:30 PM
|
SDA Chaplain Active Member 2022
Most Dedicated Member
|
Joined: Nov 2001
Posts: 2,364
USA
|
|
G: IN the beginning God created the heavens and the earth. (Genesis 1:1, NKJV) G: The word "heaven" is singular in Hebrew. Why make it plural? The KJV and the NKJV differ only on that one letter "S" for that whole verse...and it's less accurate to add it. Why did they? The above is incorrect. Check your Young's Analytical Concordance, if you wish to check on what I say. The Hebrew word transliterated into the English alphabet is: shamayim. That word has been translated a large number of times in the singular form. That same word has also been translated a large number of times in the plural form.
Gregory May God's will be done.
|
|
|
|
Here is the link to this week's Sabbath School Lesson Study and Discussion Material: Click Here
|
|
|